The Voice of the Anti-Imperialist Movement from

Under Lock & Key

Got legal skills? Help out with writing letters to appeal censorship of MIM Distributors by prison staff. help out
[Spanish] [Campaigns]
expand

Quejate, Quejate, Quejate; un Movimiento Creciente para Democracia

En este numero de Under Lock & Key estamos presentando reportajes de camaradas en varios estados quienes están dirigiendo esfuerzos por una campaña para tener las quejas de prisioneros eschucadas y respondidas por oficiales y empleados estatales. Esta campaña ha ido creciendo en popularidad, con mínimo esfuerzo por MIM(Prisons), pero aun muchos no han oído de ella y hay mucho espacio para expandir. Para todos que siguen inspirados por los ricientes esfuerzos de prisioneros en California y Georgia, pero sienten que sus condiciones no están tan avanzadas, les sugerimos que laboren con la campaña de quejas encabezada por USW para empezar ha organizar gente en tu área.

Las acciones básicas necesarias para avanzar la campaña de quejas son:
1. Presentar quejas sober las problemas que enfrentas donde estas. Hacer que gente a tu alrededor presenten quejas. Apelar tus quejas hasta el nivel más alto.
2. Si tus quejas no son contestadas, organiza la gente a tu alrededor para firmar y enviar las peticiones de quejas creadas por USW, distribuido por MIM(Prisons). Mande cartas siguiendo to queja periódicamente para averiguar la condición de tu petición. Manda respuestas a la petición de quejas a MIM(Prisons).
3. Si tu estado todavía no esta cubierto por la petición de quejas, pero tus quejas siguen sin contestación, traduce la petición para que trabaje para tu estado. Esto requiere buscar citaciones y pólizas, y figuran a quién sería mejor para mandarle la petición.

Aunque conseguir respuestas a las quejas es esencialmente un ejercicio en reformismo, vemos promesa en estos esfuerzos porque luchan para darle voz a unos de los mas oprimidos. Esto es una lucha democrática en una parte de los Estados Unidos donde la menor cantidad de democracia existe. Americanos te dirán que eso es la chiste, “haces el crimen, haz el tiempo.” Pero nosotros no estamos de acuerdo. No pensamos que la sistema prisionero de los E.U. tiene algo que ver con justicia o aplicar leyes sociales imparciales a sus ciudadanos. La simple realidad de que la mitad de todos prisioneros estadounidenses son Nuevo Afrikanos, mientras que sólo son el 12% de la población de E. U., rebate la teoría de un solo golpe. En general, las naciones oprimidas han visto un aumento de democracia en los Estados Unidos, pero aun un creciente segmento de estas naciones, estan teniendo sus derechos negados legalmente. Esos que han cometido crímenes reales en contra del pueblo y deben pasar tiempo en prisión bajo estándares proletarios, creemos que un programa de reformación criminal requiere responsabilidad de ambos lados.

Algunos han empujado por campañas para darle derechos de votación a prisioneros como un método de aumentar los derechos democráticos de prisioneros. Pero nosotros vemos elecciones imperialistas como algo que tiene muy poco que ver o nada con las condiciones de naciones oprimidos. En contraste, vemos la campaña de quejas como una campana democrática que nosotros podemos apoyar porque verdaderamente puede tener éxito en dandole mas voz a prisioneros en sus condiciones de día a dia.

La campaña de quejas a cual nos refirimos fue originalmente despertada por unos camaradas de California en enero del 2010. Desde entonces se ha extendido a Aroznoa, Colorado, Missouri, Carolina del Norte, Oklahoma y Tejas. Las peticiones son puestos al dia regularmente basada en reacciones que recibimos de aquellos usandole. Los tres estados que son particularmente activos recientmente son Tejas, Carolina del Norte y Colorado.

La campaña en Colorado se lanzo justo antes de que recientes reformas fueron promulgados en la sistema de Colorado como resultado de resistencia pasiva por trabajadores de prisión siendo usada en industria a escala-grande. Similarmente, la petición de Missouri es especifica a sus condiciones de censura alrededor de una nueva póliza prohibiendo música con clasificación consultiva de los padres.

En este numero, hay dos reportajes saliendo de Tejas demostrando los niveles variantes de organización dentro un estado. Un camarada en la unidad Connally reporta de una demostración masiva. Mientras otro camarada ha diligentemente presentado las quejas máximas que ha podido por casi dos años, el ha probado que este camino es inútil por si solo. ¿Pero cual es la lección aquí? ¿Valen la pena nuestros esfuerzos? Nosotros decimos que no hay derechos, solo luchas de poder. Nosotros ya sabemos que la sistema de injusticia va ha abusar de la gente, esta hecho para controlar ciertas poblaciones. Para ganar una lucha de poder, el otro lado tiene que sentir un tipo de presión. Algunas veces una queja a un nivel mas alto es suficiente para aplicar presión. Pero cuando el nivel mas alto esta involucrado en la represión, va requerir mucho mas que la queja de una sola persona. Mira el ejemplo del encerramiento de Escocia. Un camarada reporto que quejas estaban siendo ignorados, como ha sido común en Escocia antes del encerramiento. Pero hemos oido por un ULK corresponsal de ULK, Wolf que una combinación de quejas de prisioneros y partidarios de afuera resultaron en mejoramiento de condiciones, aunque pequeños. Esto es paralelo a las peticiones para acabar con el zoológico de modulario 2 en la prisión estatal de High Desert, que conoció algunos éxitos este año pasado.

La lección no es la del consiguiendo un poco de tiempo fuera de las celdas, o una gorra, es una gran victoria. La lección es como prisioneros y sur partidarios de afuera trabajaron juntos y ejercieron su influencia sobre el DOC como un grupo. Al mismo tiempo, un camarada de Carolina del Norte reporto como resistir a solas puede ser riesgoso.

Nosotros pensamos que la campaña de quejas es un buen paso firme para camaradas que dicen que unidad y conciencia estan faltando en su área. Como sabemos por los reportes en ULK, las condiciones en la mayoría de las prisiones en todo este pais son muy similares. Entonces la base para organizaciones masivas debe existir aunque requiere algún trabajo duro para empezar. Circular la petición de quejas no requiere mucha gente para empezar, y todos pueden identificarse con ella.

Un líder USW involucrado en la campaña original en California salió ha cuestionar la eficacia de la táctica de firmar peticiones mandadolas a oficiales estatales y observadores oficiales. El/Ella propuso moverse hacia demandas para hacerlos tomar atención, particularmente después de que un miembro del personal del CDCR insinuo que no oirán ni, una queja sin demanda. Como Jon Q Convict indica, todavía hay otras conexiones que hacer entre la campaña de quejas y el acceso a los medios de comunicación en estados como California para crear mas responsabilidad para los captores. La mejor táctica va depender en tu situación, pero la petición es un buen lugar en donde empezar y poner las aguas a prueba.

Este trabajo no es solo un camino para juntar aliados localmente, pero esta conectando luchas a través del país. Un camarada de Massachusetts fue inspirado por los esfuerzos de un camarada de Florida quien estaba teniendo problemas movilizando a otros y escribió ha decirle, “A mi camarada de Florida, te quiero decir que te mantengas fuerte.” El/ella siguió ha citar Mao, “En tiempos de dificultad no podemos perder la vista de nuestros éxitos, debemos ver el brillante futuro y debemos animar nuestro valentía.”

Por supuesto, opresión siempre existirá bajo imperialismo, porque es una sistema definido para la opresión de algunos naciones a otras. Y no podemos esperar usar reformas para componer una sistema que tortura gente y luego ignora remedios administrativos para cubrirse los traseros. (pagina B) Pero nosotros tenemos que empezar en algún lugar. Y la campaña de quejas abarca mucho de las batallitas que nosotros hemos peleado no mas para poder leer lo que queremos, hablar con quienes queremos y para tener una voz en esta sociedad.

chain
[National Oppression] [Spanish] [ULK Issue 26]
expand

Los Estados Unidos Sigue Siendo #1 en las Cifras de Encarcelamiento y la Injusticia Penal

En diciembre de 2011, la Oficina de Estadísticas de Justicia dio a conocer sus informes anuales sobre la población penitenciaria en los Estados Unidos.(1) Los informes se refieren a personas mayores de edad bajo la supervisión correccional del año 2010. Por segundo año consecutivo, esta población ha disminuido; este fue el primer descenso desde la década de 1970 cuando el numero de presos en la cárcel empezó a crecer significativamente. A finales de diciembre de 2010, el número total de personas en el sistema penitenciario, incluyendo aquellos bajo libertad condicional, y aquellos en la cárcel, fue 7.076.200. La población carcelaria en este país cayó 0.6% a partir de 2009, el primer descenso desde 1972. El número de presos federales en realidad aumentó un 0.8%, pero la población carcelaria del estado se redujo por la misma tasa. Debido a que hay más presos estatales que presos federales, hubo una caída general en las tasa de encarcelamiento.

Las tasas de encarcelamiento por causa de convicciones penales nuevas han ido disminuyendo desde 2007. No obstante este ha sido el primer año que las cifras de liberaciones han excedido el numero de nuevos presos ingresos, lo que mantiene la población carcelaria casi igual. Sin embargo, las tasas de liberación se redujeron un 2.9% en 2010, por lo que estos números no reflejan un aumento en liberaciones. De hecho, el tiempo servido por presos estatales siguió siendo el mismo.

Estas últimas cifras pueden indicar que la población carcelaria ha llegado finalmente a su punto álgido en Amerika, posiblemente debido a la pesada carga económica de mantener una infraestructura masiva de injusticia criminal en este país. Pero incluso si las tasas de encarcelamiento siguieran disminuyendo, tomará muchos años y contará con cambios enormes antes de que las tasas lleguen a ser lo suficientemente bajas para ser comparables a otros países. Los Estados Unidos tiene más de un 30% de las personas encarceladas en el mundo y tiene la mayor tasa de encarcelamiento en el mundo. (2)

El informe ofrece dos posibles explicaciones para la caída de la población carcelaria en los Estados Unidos: “Ya sea una disminución en la probabilidad de una pena de prisión, o condena dada, o una disminución en el número de condenas.” Por desgracia, los datos sobre estas medidas todavía no están disponibles, pero cualquiera de ellos sería una buena cosa para lograr. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, es probable que estos cambios sean el resultado de las necesidades financieras y no un cambio en la política en torno a la prisión y el encarcelamiento.

Hay algunas tendencias interesantes que demuestran la nacionalidad por parte de un compromiso continuo con la opresión nacional por el sistema de injusticia criminal en Amerika. Negros y blancos ambos han sentido una caída en las tasas de encarcelamiento, pero la disminución de los blancos (6.2%) fue mucho mayor que aquel de los negros (0.85%). En los últimos años los inmigrantes han sido la población de más rápido crecimiento en las cárceles de los Estados Unidos. Mientras que el 2010 vio un aumento de 7.3% en las tasas de “hispanos” en la cárcel, indocumentados vieron una ligera disminución en sus cifras de encarcelamiento, probamente debido a un aumento masivo de deportaciones. Los hombres negros siguen componiendo el sector mayor de la población carcelaria y son encarcelados casi 7 veces más que hombres blancos.


Notas:
1. Prisoners in 2010, Correctional Population in the United States, 2010. Bureau of Justice Statistics, Published December 2011. http://bjs.ojp.usdoj.gov/
2. World Prison Population List, Eighth ed. National Institute of Corrections, Published 2009. http://nicic.gov/Library/022140

chain
[Spanish] [ULK Issue 25]
expand

Reporte del Colegio de Abogados de la Ciudad de NY: Aislamiento Supermax = Tortura

“La brutalidad del encarcelamiento Supermax”
Comité en Derechos Humanos Internacionales del Colegio de Abogados de la Ciudad de NY
Septiembre 2011

Este reporte se abordó el crecimiento dramático de las facilidades de encarcelamiento “supermax” en los Estados Unidos durante las últimas tres décadas y destaca las condiciones de tortura y violaciones de las leyes domésticas e internacionales. Como una introducción al aislamiento a largo plazo en las prisiones de los Estados Unidos, y un resumen de casos y leyes pertinentes, este reportaje es un recurso excelente.

El reportaje cita cálculos que 80,000 prisioneros “…sufren condiciones de extrema depravación sensorial por meses o años sin fin, una experiencia agudísimo en lo cual el prisionero se mantiene aislado de cualquier contacto humano.” Artículos en Under Lock & Key regularmente testifican a esta tortura que los prisioneros confrontan en aislamiento de largo plazo. Los autores observan que los cálculos son abiertamente variables y los números totales de gente en Supermax no se conocen.  MIM(prisiones) ha dirigido su propio estudio para recopilar estadísticas en prisioneros de unidades de control y estimamos que hay cerca de 110,000 prisioneros en este momento en aislamiento de largo plazo.

Los autores concluyen correctamente sobre estas condiciones tortuosas: “La póliza del encarcel-amiento supermax, en la escala en la cual se ha estado aplicando en los Estados Unidos, viola derechos humanos básicos.” Aunque MIM(prisiones) haría la pregunta cómo esta póliza estaría bien si la escala fuera menor. Esta advertencia de la “escala” es posible porque los autores fallan en dirigirse al sistema que determina quien se encarcela en aislamiento y porque son puestos allí.

Como parte de un resumen de casos legales y leyes pertinentes, el reporte nota que las cortes han fallado en dirigirse a esta tortura, la cual los autores consideran una violación de la octava enmienda: “con tal que el prisionero reciba comida y refugio adecuado, la extrema depravación de sentido que caracteriza supermax encarcelamiento deberá, bajo los leyes presentes, casi siempre será considerado adentro del límite de tratamiento permisible.” Demuestran algunas de las dificultades legales en probar una violación de la octava enmienda, incluye la adición de la carga legal de la Acta de la Ley para la Reforma del Litigio Penitenciario (PLRA) la cual requiere que prisioneros presenten daños físicos antes de someter una acción de daños sufridos en custodia.

Los autores describen cómo el encarcelamiento supermax viola las leyes internacionales basadas en la Declaración Universal de Derechos Humanos, La Convención Americana de Derechos Humanos, La Norma Mínima de Reglas para el Tratamiento de Prisioneros de la ONU, El Convenio Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y La Convención contra la Tortura, entre otros. Ellos notan que la ley internacional no ha sido un factor para cortes estadounidenses en estos casos y llaman por cambio en este aspecto.

El reportaje concluye con las siguientes recomendaciones:

  1. Las provisiones en la PLRA estipulando que los prisioneros demandantes no pueden recuperar daños “sin demostrar daño físico primero” debería ser revocado;
    2) Prisioneros con enfermedades mentales serias nunca deberían de ser sujeto al encarcelamiento supermax;
    3) Las condiciones de aislamiento extremo y restricción deberían ser impuestos sólo cuando una amenaza extrema y seria a la seguridad de la prisión ha sido establecido, y aun así en dichas circunstancias el encarcelamiento supermax debería ser por el tiempo mínimo posible, y los prisioneros se les debe de proporcionar con el procedimiento debido, y la oportunidad para disputar el encarcelamiento y apelar el encarcelamiento;
    4) Cualquier forma de vivienda segregada debería de proveer formas de estimulación significante mental, físico y social;
    5) Una agrupación nacional debería ser establecida para que reporten de pronto los números de prisioneros siendo detenidos en encarcelamiento supermax en prisiones estatales y federales y sus condiciones de encarcelamiento, y proponer legislativa adicional y reformas administrativas.

Como filántropos, decimos aislamiento a largo plazo es tortura y debe ser anulado inmediatamente, y como hemos discutido en otras partes, no estamos de acuerdo con punto 2 como campaña en que justifica el uso de tortura contra los resistentes más fuertes mientras malinterpreta la relación verdadera entre aislamiento de largo plazo y enfermedad mental.

Si implementado, las recomendaciones del comité reduciría ciertamente el número de prisioneros sufriendo en aislamiento de largo plazo, y son por lo tanto recomendaciones progresivas por un Colegio de Abogados que trabaja dentro del sistema de justifica que utiliza el encarcelamiento supermax como una herramienta de control social. Pero este mismo sistema, que ellos han apuntado ha demostrado su voluntad de ignorar la ley y actuar afuera de las normas de decencia común establecido por la octava amienda, seguramente no se puede confiar para determinar “cuando una extrema y seria amenaza a la seguridad de la prisión se ha establecido.”

Los autores ignoran el amplio contexto del encarcelamiento supermax y su uso en los Estados Unidos. Como hemos reportado en un artículo en la historia de unidades de control: “La verdad detrás de las razones que estas unidades de control son necesitadas es que son un recurso político, económico y control social de todo una clase de opresos y gente privados de sus derechos. Estos incluyen especialmente africanos, latinos y gente indígena que son una parte desproporcionada en poblaciones de unidades controladas.” Prisiones en los Estados Unidos son un suelo de crianza de resistencia contra el sistema que injustificadamente encierra segmentos de su populación y las unidades supermax se necesita para controlar aún más la educación y la organización inevitable que se produce entre los que se enfrentan cara a cara con la injusticia criminal del sistema

Mientras que este reporte es útil por las citaciones legales y el estudio de los daños causados por el aislamiento de largo plazo, es importante que lo pongamos en un contexto más amplio del sistema de injusticia criminal y entender que la tortura supermax no se puede reformar dentro este sistema. Esperamos hacer algunos mejoramientos significantes que tendrán un impacto particular en las vidas de nuestras camaradas políticos detrás de rejas que son el blanco de encarcelamiento en estas celdas de aislamiento, y en esa batalla nos unimos con el Colegio de Abogados de la Ciudad de NY y muchas otras que claramente miran la injusticia y inhumanidad del aislamiento supermax.

Prisioneros interesados en una copia de este reporte deben contactar la New York City Bar Association a 42 West 44th Street, New York, NY 10036

chain
[Spanish] [ULK Issue 24]
expand

Perdidos en la Traducción

Si Se Puede - Chavez

¿Sí se puede o no se puede? ¿Cuál es señor presidente?

A principio del 2008 empezamos a oír del entonces candidato presidencial Barack Obama que si fuera elegido tomaría acción rápida de la reforma migratoria. Durante este tiempo también empezó a extraviarse a la izquierda de la opinión corriente de la burgués por insinuar su disgusto con los allanamientos de los lugares de trabajo a los indocumentados. Tampoco, nunca se molestó a mencionar nada sobre la muchísima gente indocumentada que supuestamente cometió algún “crimen” en cruzar la borde mexicano/estadounidense cuando dio su discurso al Concilio Nacional de La Raza.(1)

De verdad, declaraciones como estas sobre el tema de la reforma migratoria ayudó popularizar el senador de Illinois entre los Latinos lo cual le ayudó quitarle el voto latino a la entonces Senadora de Nueva York Hilary Clinton.(2) Aun aquí estamos tres años lejos de la elección del primer presidente negro de los Estados Unidos y el tiempo nos ha enseñado otra vez de nuevo que Barack Obombadero como cualquier otro político estadounidense no tiene nada más que ofrecer a las naciones oprimidas más que promesas quebradas y más opresión.

Un millón de gente han sido deportados de los Estados Unidos desde la toma de oficina de Obombadero en el 2009; es decir 400,000 deportaciones al año con las varias naciones latinas porteando lo peor.(3) También es importante notar que los números de deportación han aumentado desde a administración previa de Bush y son históricamente más alta en comparación de las 500,000 gente quien fueron literalmente “ferrocarrilados” a México entre los años 1929-39 en lo que los imperialistas llamaron “arreares de repatriación.” Esto además que no toda la gente eran ciudadanos Mexicanos.(4)

Más recientemente, los EE UU iniciaron las deportaciones masas bajo el capo de un programa federal costeado por la administración Obombadero llamado “comunidades seguras” en que oficiales de ICE (Inmigración y Coacción Adueñar) en conjunción con policías locales por toda la nación buscan a los indocumentados y llevan a cabo allanamientos contra ellos.(3) Los allanamientos son llevados a cabo del encabezamiento de “operaciones fugitivas.”(3)

Al principio los policías locales tenían la opción de unirse a comunidades seguras pero muchos de ellos vacilaron previniendo los problemas potenciales que esto podría causar a sus funciones diarios de ocupares de las semicolónias internas también a su vigilar de vecindades con alta densidad de población migrante recién llegados.(3) ICE eventualmente los pudo vender comunidades seguras a los puercos después de decirles que solamente buscarían a “los peores de los peores.”(3)

Según la portavoz del gobierno, una mitad de la gente quien han sido deportados desde el 2009 eran delincuentes violentos, pero investigaciones sobre el programa han revelado que mucha de la gente siendo deportada actualmente fueron deportados debido a infracciones menores, tal como Señora Ramírez quien fue arrestada por policías locales por una infracción menor de auto; fue mandada a un centro de detención federal y seguido deportada a México desde Maple Park, Illinois todo en el espacio de unos pocos días a despecho de que no tenía fondo de criminal y estaba criando hijos nacidos estadounidenses.(3)

¿Pero sería que Señora Ramírez era una de las afortunadas si se considere las circunstancias? La respuesta es sí.

Ciudades de acampamiento, viviendas apretadas, ningún derecho a abogados, el racismo, el abuso verbal, el abuso mental, golpizas y el asalto sexual. Esta es la realidad dura que espera a los indocumentados en cuanto son aprisionados y deportados a las manos de estadounidenses.(3)

Un caso en punto es el Centro de Detención e Inmigración Federal en Willacy, Téjas donde una investigación reciente por el ACLU determinó que había “abuso sexual muy extensiva de las detenidas y un sistema de injusticia sistemáticamente posesionada sin ninguna responsabilidad firmemente intacto.”(3) Esta información fue corroborada más por guardias y un psiquiatra, que eran empleados anteriormente por Willacy, quien dieron cuentas del abuso al contrario de comprobación de cuentas que hizo el ICE en donde se le dio un grado de “BIEN.”(3)

Durante este tiempo el departamento de ICE también condujo una encuesta de los presos supuestamente para ayudarles registrarse las quejas. Desafortunadamente la encuesta no era nada más que un truco compuesto y conducido por ICE sí mismo para poner en la mirada a los quien intentaban registrar quejas y disuadirlos de que siguen por manera de amenazar verbales.(3)

¿Que Vendrá?

Entonces, ¿qué es lo que la población migrante de los EE UU podrá esperar? Bueno, si la realidad corriente y el número de gente corrientemente encarcelados en prisiones Amerikanas puede servir como una indicación de lo que vendrá, entonces podemos esperar que el país con el porcentaje más alta de su población detrás de las rejas ahora se convierta en el país con el porcentaje más alta de nacionales extranjeros detrás de sus rejas. Más evidencia de como los Estados Unidos oprime la mayoría del mundo. En verdad, prisioneros políticos.

Los críticos liberales de comunidades seguras como el ACLU han apuntado que el programa de comunidades seguras es nada más que la política de la administración Bush inflada con las esteroides de Obama.(5) Aunque tendríamos que concordar también tendríamos que ir más lejos. ¡Comunidades seguras es el utilizado del sistema de injusticia Amerikana como una resolución substituta para su población migrante quien ellos desalojaron en el primer lugar! Los descendientes de los habitantes originales en esta tierra migran a los EE UU para trabajar a los trabajos que los estadunidenses no harán, ganando menos salarios que los estadounidenses. Pero, sólo son tantos trabajos no queridos que necesita obreros, y frontera abiertas resultarían en una igualación en salarios estadounidenses con el resto del mundo – el miedo más grande de la aristocracia obrera. Esta realidad económica, junto con amenazas políticas que una población oprimida creciente dentro de las fronteras estadounidense propone, explica por qué los E.E.U.U. se fijan en controlar estrictamente a los emigrantes (en particular los que cruzan el Rio Grande)

En un discurso en El Paso, Téjas al comienzo de este año el Presidente Obombadero otra vez andaba mintiendo y hablando por los dos lados de su boca cuando dijo que no habría ninguna reforma comprensiva de inmigración por la culpa de los tercos republicanos.(3) La línea final, no habrá reforma comprensiva de inmigración y va a seguir “cumplimiento forzoso en esteroides.” No reforma quiere decir que el requisito, bajo comunidades seguras de la demandada cuota de deportación de 400,000 anual según un memorándum interno de ICE va a continuar para seguir recibiendo fondos del Congreso.(3)

Cuando se le preguntó a Cecilia Muñoz, una oficial de alta nivel con el departamento de Asuntos Interiores de la administración de Obama, sobre el golpazo que estos tipos de números tendrán en las familias migrantes en los Estados Unidos, ella respondió con retórica típica de la nación opresora, dijo que, “familias quebradas son el resultado de leyes quebradas.” Luego dijo que todo era parte del problema de inmigración.(3)

A este pincho vendido le respondemos todo al contrario, no hay ningún problema migratorio pero sí hay un problema del imperialismo y en realidad es el problema número uno en el mundo ahora; principalmente el imperialismo estadounidense.

Después de la deportación de Susana Ramírez hubo un esfuerzo para que voten y pasen una declaración del senado para negar fundos para el programa de comunidades seguras de ICE. La declaración se llamaba “La Ley de Susana”, y fue negada.(3)


Notas:
1. Profesora Alexa Saragoza, Chicano 50, Vol. 1 pg 20
2. Ibid. p24
3. Frontline: Lost in Detention (Frontline: Perdido en la detención), PBS, 10/18/2011
4. Autor Desconocido, History of the Chicano People (Historia del pueblo chicano), pg 48.
5. Joanne Lin for ACLU. 18 August 2011 “Agreed: Facts Matter on Immigrant Detention and Deportation.”

chain
[Spanish] [Attica Correctional Facility] [New York] [ULK Issue 27]
expand

Acuérdense de Attica y lo que Necesitamos Hoy

Desde el 9 al 13 de septiembre 2011, marcamos el 40 aniversario de la rebelión de Attica. Fueron 1200 presos que actuaron como una sola fuerza, se organizaron y colectivamente ocuparon la correccional de Attica en el estado de Nueva York. El motín resultó en lo que un comisionario del estado describió como “el encuentro más sangriento entre estadunidenses desde la guerra civil […] con excepción de la masacre de los indios nativos en el siglo diecinueve”.

En 1991, MIM escribió un suplemento especial para conmemorar el 20 aniversario, que documenta el evento histórico y su legado. Este mismo año presos en Nueva York, Nueva Jersey y Maryland boicotearon todos los programas del 12 de septiembre para “rendir homenaje a los martirios y guerreros que sufrieron, y quienes siguen sufriendo, bajo la represión del sistema penal de los Estados Unidos”.

Las demandas de los presos de Attica en 1971 incluyeron cosas como el derecho de los presos de Nueva York a mantener una vida política sin temor de intimidaciones y represalias, el fin de censuras del correo personal y de los medios de prensa, la exigencia por más oportunidades de educación y trabajo de salario mínimo, y la liberación de presos sin condiciones de libertad. Además de estas demandas rectas, los presos emparentaron su lucha con aquella del pueblo del Tercer Mundo. La Historia condena la reforma de correccionales de MC11:

“Los presos de Attica en el año 1971 no estaban pidiendo el tipo de reforma que liberales ahora, y entonces, están ansiosos por implementar para hacerse sentir mejor. Los presos de Attica reconocieron el sistema de justicia criminal como una arma poderosa en el arsenal de la clase capitalista y querrían voltear esa arma contra sus opresores”.

“Hemos descubierto…la frustración de intentar de negociar con un sistema político empeñado en el genocidio”, escribieron los presos de Attica en una declaración que fue pasada por contrabando durante la semana después del masacre.

“Se están cometiendo asesinatos no sólo en Vietnam, sino también en Bangladesh, África y Sudamérica. ¿Y qué no es cierto que nuestra declaración de independencia nos otorga el derecho de anular un gobierno que opresa a su pueblo y crear un gobierno nuevo? ¡Pues, nosotros aquí en Attica como todos los revolucionarios de toda la nación estamos ejerciendo ese derecho! ¡El tiempo es ahora para que todas las personas del Tercero Mundo reconozcan el verdadero opresor y lo expongan al resto del mundo!” (1)

En el articulo principal de las notas suplementarias de MIM, un preso menciona que Attica marcó un surgimiento fuerte en el movimiento por los derechos de los presos durante los primeros años de los años 70. En el último año hemos visto huelgas en los estados de Georgia y California donde miles de presos han participado en varias prisiones. Pero aún así parece que el movimiento todavía tiene que escalar aún más alto para poder llegar al mismo punto álgido de nuestra lucha que alcanzamos en aquellos días.

state troopers seize Attica
Después de 4 días, los policías estatales de Nueva York tomaron control de la prisión, disparando 2000 cartuchos, matando a 42 personas y hiriendo a cienes de presos, y después les negaron atención medica.

Mirando hacia atrás a Attica y las rebeliones antepasadas, podemos ver el principio y el final del periodo en el cual la contradicción entre los presos y el estado estaba a la vanguardia. La lucha durante este periodo trajo un poco de progreso para los preso en la forma de derechos temporales, concesiones y el apoyo del mundo libre para los cautivos. Pero aún más importante, miramos organizaciones colectivas juntarse en masa, uniendo a presos por su sufrimiento y abuso común por todo el alrededor del sistema de prisiones en los Estados Unidos. Esta unidad y lucha logró empujar al estado hacia atrás. Pero al mismo tiempo, también provocó que el estado desarrollara un plan para los reclusorios de aislamiento permanente y también pólizas que empojan drogas sicotrópicas a los presos mientras nuestros programas están nuevamente suspendidos, reafirmando la futilidad de la reforma de prisiones. Incluso en estos días cuando el estado se enfrenta a una resistencia significativa, se presenta en forma de demandas en los tribunales y huelgas de hambre donde se controla todo medio de comunicación y negociación muy firmemente. Todavía estamos en la etapa de jugar sus juegos con sus reglas y sus condiciones.

Hace solamente dos años, el 17 de septiembre 2009, que nuestro camarada Amare (Ra’d) Selton de “United Struggle from Within” se murió en Attica. Selton era un contribuidor regular de “Under Lock & Key” y también participaba en grupos de estudio de MIM, y con frecuencia tenia confrontaciones con los guardias de la prisión. No sabemos las exactas circunstancias de su muerte, pero MIM(Prisons) mantiene al estado de Nueva York responsable. Él es uno de muchos compañeros que han desaparecido después de ser enviado a Attica en los últimos años, demostrando el legado de represión que no ha disminuido.

En las notas de MIM, MC67 entrevistó a Akil Aljundi, uno de los hermanos de Attica que presentó una demanda, que finalmente ganó, contra el estado de Nueva York tras el asesinato de 32 de sus camaradas y 10 rehenes, y tras el embrutecimiento y negación de asistencia medica a cienes de otros.

MC67 concluye preguntándose cuales son las lecciones que se pueden extraer de la sublevación de Attica, a la que Aljudi responde: “Nunca confíen en el estado. Siempre estén preparados para lo peor. Sean firmes con sus demandas. Sean claros con sus objetivos. Pero también sepan que el estado puede ser malicioso”.

chain
[Spanish] [Campaigns] [Pelican Bay State Prison] [California] [ULK Issue 22]
expand

CDCR da Palabrería, La Huelga se Extiende

Tres semanas dentro de la huelga, CDCR ha dado su repuesta oficial lo que se puede resumir, “La vamos a investigar.” El 15 de Julio CDCR les hace una propuesta a los huelguistas de Pelican Bay que termine la huelga sin prometer cambios. Los presos rechazaron la oferta y continuaron con el hambre, que calificaron de “humo y espejos” y de “insultar”. (1) Estas personas están dispuestos a morir por los derechos fundamentales que ha sido negado durante años, décadas, para muchos, y CDCR llega a la mesa con nada

Nuestras preguntas han recibido las mismas repuesta del Director sobre, “Operando en acuerdo completo de la ley . . . mientras proveyendo por el tratamiento humano y ético de todos los prisioneros.” Aun más indignante, el Director afirma que CDCR proveen, “la capacidad de hacer programas con todo seguridad y participar en su rehabilitación.” ¡La huelga está ocurriendo porque no hay programas ni rehabilitación!

Los que están en contacto con los huelguistas nos informan que algunos en Pelican Bay quien habían dejado el ayuno han regresado a la huelga en repuesta a la negligencia de CDCR. También hemos recibido palabra de 4 camaradas que están en el Instituto para Hombres de California en Chino que ellos acaban de comenzar una huelga de hambre en solidaridad después de recibir noticias desde MIM(Prisons).

Otros reportes recibidos recientemente incluyen uno en lo que United Struggle from Within organizó camaradas en Kern Valley State Prison por una huelga de hambre de 24 horas en solidaridad. En High Desert State Prison, donde los marranos servían doble porciones de comida para impedir una huelga, unos cuantos camaradas rehusaron la comida desde el primer de julio hasta el tercero. Secciones enteros de California State Prison - Corcoran todavía están de huelga y los médicos están viniendo regularmente para pesar los prisioneros.


notas:
1. California Prison Focus

chain
[Spanish] [ULK Issue 31]
expand

La Falta de Educación está limitando la Vanguardia

por un preso de Tejas, Mayo 2011


¡Saludos y respetos!

He Recibido su propuesta para promover la paz entre las masas inferiores. Está en circulación.

Mi crítica es que, al menos aquí en Tejas, hay muchos chavalones que no tienen conocimiento alguno de cómo manejar relaciones sociales. El nivel de comprensión de estos jóvenes es muy bajo. El apoyo y respaldo [de ULK] ha amparado nuestra lucha, pero aún el problema persiste en que el promedio de los presos en mi bloque tienen 20 años de edad. Debido a recortes presupuestarios, nuestras oportunidades de educación son cada día menos. Todas nuestras solicitudes para programación educativa en el bloque han sido negadas. Y aún dicen que no calificamos para ningún tipo de programa educativo, debido a nuestro estatus civil y contradicciones en la política administrativa.

Estos chavalones no pueden ni leer ni escribir ni hacer simple matemáticas. ¿Cómo es que van a entender las obras de Marx, de Mao y del Che? Estoy pidiendo su apoyo para realizar un curso básico que le ayudaría a nuestros jóvenes desarrollar su conciencia social.

Yo soporto y respaldo completamente sus propuestas de paz. Pero, el plan de Tookie es demasiado básico. ¿Cuáles la esencia de este plan? Estos mensos necesitan aprender a leer y a escribir y a desarrollar su capacidad para resolver problemas antes de entrar a la arena política.


MIM(Prisiones) responde: ¿Qué clase de sistema opresivo le quita la oportunidad de educación a aquellos en los rangos menores? El sistema está creado con el propósito de perpetuar el estado inferior de las clases marginales en la nación. Esto demuestra la importancia de MIM(Prisiones) en la lucha por programas educativos para nuestro pueblo. Necesitamos donaciones, mecanógrafos y otros recursos para seguir ampliando este importante labor.

Como se destaca en esta edición de ULK hemos ampliado nuestros cursos de estudios preliminares y actualmente estamos desarrollando un glosario revolucionario, ambos con el fin de educar a los ignorantes. Sin embargo, todavía necesitamos más clases de recuperación. Estamos investigando esta cuestión y le agradeceríamos sus opiniones para corroborar este tipo de trabajo. Estamos de acuerdo que uno solo no se puede enseñar a leer y a escribir a través del correo. Es por eso que nuestra vanguardia debe luchar para realizar este tipo de programación educativa desde adentro. La educación es un requisito importante para la creación de una Frente Único hacia la paz.

chain
[Spanish]
expand

Wikileaks afronta la persecución por revelar el imperialismo estadounidense

Por Soso de MIM(Prisiones)
diciembre 2010

En el 28 de noviembre, Wikileaks empezó a hacer público cables diplomáticos estadounidenses que han sido radicalmente avergonzados para el gobierno de los E.E.U.U. y sus aliados. Esto resultó en un aumento de la persecución del sitio de Wikileaks y sus funcionarios, y un debate internacional acerca de los sitios del web como Wikileaks. Esta relato subraya el fracaso de la media en el corriente principal en hacer algo más que servir como un portavoz para los imperialistas, pero también revela las distancias que los gobiernos imperialistas irán para perseguir a los activistas y ellos que causa daño al imperialismo.

La humanidad beneficia del aumento de la información disponible acerca del imperialismo. Como revolucionarios, damos la bienvenida a la oportunidad de revelar a las atrocidades apoyadas por los E.E.U.U. y por los imperialistas y los tratos acordado en cuartos de atrás. Mientras tanto, los ataques a Wikileaks y sus funcionarios presentan la oportunidad para revelar más el mito que el capitalismo iguala a la democracia. Los temas básicas de la democracia incluyen la transparencia del gobierno y el discurso libre. Mientras el gobierno comunista en China bajo Mao animaba a la población a criticar a sus líderes durante la revolución cultural y fue tan lejos hasta proveer papel gratuito y espacio para colocar carteles grandes de personajes para propagar el discurso libre, el gobierno americano está haciendo todo lo posible (en colaboración con otros gobiernos y corporaciones capitalistas) para cerrar el discurso de los que sólo están revelando hechos.

Wikileaks lanzó en 2007 para publicar documentos de fuentes anónimas que generalmente revelan las acciones de los gobiernos imperialistas y sus lacayos. Wikileaks declara que “una de nuestras actividades más importantes es publicar material de origen original junto al lado de nuestras noticias para que lectores e historiadores al igual puedan mirar evidencia de la verdad.” En su página del web Wikileaks resume las historias mayores que han roto; una lista de corrupción impresionante del gobierno y de la corporación, la brutalidad y la guerra(1). Ha sido particularmente valiosa en revelar a las atrocidades de los E.E.U.U. en Afganistán e Iraq.

Como un resultado de su trabajo en exponer a gobiernos, a corporaciones, y a iglesias alrededor del mundo, Wikileaks ha enfrentado persecución significante. Conforme a su página del web “desde formar en 2007, Wikileaks ha sido victorioso sobre todo ataque legal (e ilegal), incluyendo los del Pentágono, la división pública de seguridad de China, el previo presidente de Kenia, el primer ministro de Bermuda, la cienciología, la iglesia católica y la iglesia mormona, el banco privado lo más largo de Suiza, y compañías Rusas.”(1) Julian Assange ha tomado el papel de portavoz público y como lo cual ha enfrentado la persecución personal dramática, particularmente después de hacer público los cables diplomáticos de los E.E.U.U.

¿Cuál es el problema con los cables diplomáticos de los E.E.U.U.?

Antes de que emprendamos a los temas de la censura y la persecución política, vamos a examinar a lo que estos cables diplomáticos contienen de verdad. El gobierno de los E.E.U.U. emplea a miles de funcionarios de servicio extranjero empleados en embajadas y consulados alrededor del mundo. Conforme a la página del web del Departamento de Estado estadounidense, esta gente generalmente trabaja en uno de cinco trabajos:


Consular: Oficiales consulares protegen a estadounidenses en el extranjero y fortalecen la seguridad en la frontera de los Estados Unidos.
Económico: Oficiales económicos trabajan en asociaciones económicas y el desarrollo, apoyan el comercio estadounidense en el extranjero, y en cubrir temas del ambiente, la ciencia, la tecnología, y la salud.
Manejo: oficiales de manejo hacen correr nuestras embajadas y aseguran que la diplomacia estadounidense trabaje.
Política: Oficiales políticos analizan eventos políticos.
Diplomacia pública: Oficiales de diplomacia pública explican los valores y las políticas estadounidenses.

En otras palabras, muchas de estas personas trabajan en países extranjeros actuando como espías. Pero no como espías que trabajan en secreto, son espías evidentes lo cual su trabajo es encontrarse con personas de varias niveles en otros gobiernos y después escribir reportajes acerca de sus reuniones y la situación en esos países. Esto es cómo el gobierno estadounidense colecciona mucha de su información sobre lo que está pasando alrededor del mundo. Los funcionarios del servicio extranjero no tratan de esconder lo que hacen. Es un juego político en lo cual los diplomáticos extranjeros a veces usan para enviar mensajes al gobierno estadounidense sin que hacer declaraciones públicas. Hay muchos tratos que se hacen en cuartos de atrás en esta manera, sin hacer público la información.

Entonces cuando la gente comenta que los cables diplomáticos que Wikileaks reveló eran avergonzados, lo que en verdad significa es que el gobierno imperialista y sus lacayos no quieren que la verdad se publique. Como Wikileaks hizo un resumen, “los cables enseñan a cuál grado el US espía en sus aliados y a la ONU, volteando un ojo ciego hacia la corrupción y a los abusos de derechos humanos en ‘estados clientes’, tratos del cuarto atrás con países supuestamente neutrales, influyendo por las corporaciones estadounidenses, y las medidas que los diplomáticos de los Estados Unidos toman para avanzar los que tienen acceso a ellos.”(1) Así que el gobierno de los Estados Unidos no quiere que la gente se entere de estas cosas. Probablemente no se preocupe del público estadounidense cuya respuesta a este relato se ha divido con mucha gente tomando el lado de su gobierno imperialista, sino se preocupa más de lo que la gente de otros países aprenda, especialmente la del tercer mundo que se están fastidiando por los imperialistas y los tratos que hacen con sus gobiernos lacayos.

Los imperialistas y la censura en un grado global

Había un ataque rápido y coordinado contra Wikileaks por el gobierno estadounidense y sus aliados en la comunidad internacional y corporativa. Esto incluyó un ataque coordinado en el 2 de diciembre cerrando su dominio a través de la compañía basada en New Hampshire EveryDNS y Amazon.com cortando la infraestructura de servicios que estaban proveyendo a Wikileaks. Obligados a trasladarse a la compañía de internet francesa CVH, Wikileaks nuevamente enfrentó ataques hechos por el gobierno francés buscando maneras para prohibir el alojar del sitio.

Los capitalistas financieros también entraron en el juego rápidamente. En el 3 de diciembre Pay Pal cerró la cuenta que estaba colectando donativos por Wikileaks, reclamando que la cuenta violaba su “política de uso aceptable” ocupándose en “actividades que animan, promueve, o da instrucciones a otros que se comprometen en actividades ilegales.” El 6 de diciembre Mastercard anunció su plan de cancelar a Wikileaks de aceptar pagos por Mastercard porque “los reglamentos de Mastercard prohíben a sus clientes directamente o indirectamente ocupar o facilitar en cualquier acción que es ilegal.” Visa tomó acciones similares en el 7 de diciembre. En el 8 de diciembre Wikileaks hizo publicó papeles diplomáticos que revelaban calbideo por la administración de Obama de parte de Mastercard y Visa.(2) Y finalmente, el Banco Sueco PostFinance congeló la cuenta personal de Julian Assange en el 6 de diciembre, usando la escusa débil que el estipuló una dirección equivocado en su cuenta.

En el 23 de diciembre Apple dejó caer la app (programa por iPhones) de Wikileaks de su tienda de apps, sólo diez días después de que fue aprobada por venta. La app dio a los usuarios acceso de Wikileaks a la fuente de Twitter y la capacidad de acceder a documentos filtrados. Un portavoz de Apple dió la escusa oficial: “Apps tiene que cumplir con todas las leyes locales y tiene que no poner a ningún individuo o grupo en peligro”(3) Estos ejemplos de la censura corporativa ayuda a demostrar la complicidad entre los gobiernos imperialistas y las corporaciones grandes. El imperialista hace tratos diplomáticos en el cuarto de atrás para darle al capitalista ventajas financieras, y estas mismas corporaciones se encargan de los intereses del gobierno al negar acceso al antiimperialista a los recursos necesarios para ejercitar su discurso libre.

Mientras desvían los recursos de Wikileaks misión primaria, estos ataques también han servido para exponer al imperialista, lo cual nada más le da servicio de labios al discurso libre cuando le sirve su interés, y esto ha provocado un contra-ataque por los defensores de Wikileaks. Esta contraofensiva de Wikileaks incluye a escritores mercenarios lo cual han lanzado ataques negando el servicio para cerrar páginas del web que han cortado a Wikileaks, dirigido a EveryDNS, Amazon, Mastercard, y Visa entre otros.

En los Estados Unidos, los imperialista corren en círculos con los pantalones en los tobillos, no están seguros cómo controlar la información que ya se hizo pública. El 3 de diciembre la Casa Blanca dió un directivo que prohíbe a los empleados federales no autorizados al acceso de los documentos clasificados que ya son disponibles en Wikileaks. Cargando esta orden, la Biblioteca del Congreso bloqueó el acceso a Wikileaks desde sus computadoras. Los empleados del gobierno, el personal militar y los empleados de algunas corporaciones privadas están prohibidos de leer los documentos, aun desde sus casas. Mientras, estudiantes universitarios se están amenazados que si coloquen información de Wikileaks en línea no serán eligibles para puestos en el gobierno después de la graduación.(8)

La opinión pública estadounidense está dividida entre los que piensan que está bien que se investigue a los en poder y los que quieren ver a Assange perseguido. Puede ser sorprendente que tantos estadounidenses les importa el discurso libre cuando los imperialistas claramente lo oponen. Esto es prometedor para los activistas que buscan maneras para ganarse a la gente que tienen un interés material en el imperialismo, aun si solo por batallas especificas contra el imperialista.

La persecución política de activistas

Julian Assange y otros se han quejado de la vigilancia y el acoso en varios países en el pasado, pero después de revelar los cables diplomáticos esto ha escalado a un nivel que puede resultar en la muerte o encarcelamiento permanente de los asociados con el sitio. Mientras arrojan acusaciones del “terrorismo” sin fundación contra Assange, los políticos americanos han llamado abiertamente que sea asesinado ilegalmente, la definición de terrorismo.

El Departamento de Justicia de los E.E.U.U. han explorado detenidamente los libros en busca de algo con que enjuiciar a Assange, alguna manera de castigarlo y parar su trabajo, y están negociando con Suecia para extraditarlo para los E.E.U.U. Assange fue tomado en custodia en Britania después de una orden de arresto fue levantado por Suecia para interrogarle por las denuncias de delitos sexuales, y desde entonces fue liberado bajo fianza.

En los Estados Unidos, había empujones fuertes para hacer ilegal el conducir del periodismo investigativo que no ha sido aprobado por el Estado. La senador Dianne Feinstein, presidente de la Comité de Inteligencia del Senado, discute que las acciones de Assange violan el Acto de Espionaje, una ley de la era de la Guerra Mundial I, diseñada para castigar a individuos que espiaban en el país durante tiempos de guerra. Esto es a pesar del hecho que Wikileaks no ha revelado documentos de alto secreto y hasta se ha ofrecido para trabajar con el gobierno de los E.E.U.U. para redactar cualquier hecho que pondría en peligro a individuos en el campo (lo cual los E.E.U.U. no aceptó) . Se hizo una audiencia inicial acerca de Wikileaks y el Acto de Espionaje en el 16 de diciembre por la Comité Judicial de la Cámara de Representativos. Hasta el momento no se ha decidido si va a proseguir o no. El senador Joseph Lieberman promueve y urge a la administración que considere cargos contra los medios de la comunicación que producen artículos de noticias basados en documentos filtrados. Estas organizaciones, según Lieberman, han “cometido por lo menos, un acto de mala ciudadanía, pero si han cometido un crimen - pienso que eso justifica una indagación intensa por el Departamento de Justicia.

En los 1970s un ataque muy similar contra Daniel Ellsberg fue tomado después que hizo público los papeles del Pentágono a los Times de Nueva York, exponiendo las mentiras del gobierno americano acerca de la guerra de Vietnam. El gobierno US atacó a Ellsberg encubiertamente y abiertamente en la corte en donde lo pusieron en juicio por el robo y la conspiración bajo el Acto de Espionaje. Ellsberg explica: “La verdad es de que cada ataque que se le hace ahora a Wikileaks y Julian Assange se me fue hecho a mí en el tiempo que se hicieron público los papeles del Pentágono.”

Si, el resultado es más frío esta vez, será con la media principal aclamando por la represión de sus propios derechos de informar los hechos. Prefieren hablar de sexo y de personalidades de todos modos.

Hablamos de sexo para parar de hablar de sexo

Las pseudofeministas se han formado en dos lados del debate de violación de Julian Assange. Uno reconoce la obvia verdad que esto es un enredo político por el imperialista para distraer de los hechos y atacar a Wikileaks. El otro lado dice que tenemos que apoyar el lado de toda mujer que reclama que han sido violadas. El último es un sueño hecho realidad para el FBI. El primero está en buen camino, pero vacila en su atento en definir una violación “real.” Esta situación era dolorosamente clara en una serie de debates en Democracia Ya! esta semana que degeneró a una discusión pornográfica de los detalles de varios encuentros sexuales.(6) Para hacer los dos, a defender a Assange y mantener que algún sexo no es violación, Naomi Wolf terminó en hacer unas denuncias vergonzosas y equivocadas.

Si sólo podemos admitir que todo el sexo es una violación, entonces podemos mover con la discusión de cienes de miles de mujeres (y hombres por supuesto) muriendo a las manos del militar estadounidense como fue expuesto por documentos de Wikileaks. El feminista real aquí es el hombre blanco Julian Assange quien contestó la pregunta del anfitrión de las noticias de TV Larry King acerca de los cargos de sexo con: “No está bien en traer sensacional, y de hecho, cargos falsos, un asunto relativamente trivio comparado a las muertes de 109,000 personas…CNN debería de estar avergonzado por hacer eso.” Assange se refería a un portazo de muerte hecho público en Wikileaks que fue grabado por el militar estadounidense en Iraq quien reclamó previamente de no llevar la cuenta de muertes Iraquíes.

Para asegurar a lectores que estas tácticas no son nada nuevo, un relato paralelo se dio dentro de nuestro propio gobierno hace apenas dos años. El sitio de décadas de vejez de MIM a etext.org fue cerrado por gente afuera de MIM en el 9 de enero, 2009. Esto ocurrió mientras el editor primario de la pagina de web hacía informes de amenazas de muerte y la circulación de cargos de violación por múltiple mujeres blancas. El se ha referido a esto como un “linchamiento,” porque cargos de violaciones siempre han sido una herramienta de control social de hombres de naciones opresas bajo el reglamento de poder blanco. Mientras MIM (prisiones), y por lo menos una otra célula, hizo esfuerzos para restaurar el contenido del sitio, el daño fue hecho ya que todos los enlaces entrantes fueron difunto. El tráfico hacia esos documentos se queda a una fracción de lo que era antes.

El editor del text.org sitio MIM explicó más tarde que no restoró el sitio de inmediato porque se podría haber derramado así de pronto. Wikileaks es único en sus recursos y su status de alto contorno, así que de gran parte se ha mantenido largamente quedar en línea, con su misión recibiendo un beneficio neto de la cobertura de la prensa. Pero cuando décadas de materiales son separados de su nombre de dominio como lo pasó a MIM, al igual que sobre 80 sitios de web hip hop cerrados por la seguridad interna el mes pasado,(7) su acceso al resto del mundo es desafiado seriamente. Como hemos mencionado en el pasado, instituciones independiente de los oprimidos en línea son muy frágiles. Alguna combinación de la tecnología, las tácticas de seguridad y las alianzas con la burguesía nacional en los países anti-imperialistas tendrán que proporcionar soluciones a este problema mientras los imperialistas aumentan su represión de la internet.

La necesidad por fuentes de la prensa antiimperialistas

Un estudio de la Universidad de Maryland titulado “La desinformación y la elección del 2010” descubrió que la gente expuesto a fuentes de la prensa del corriente principal está bastantemente mal informadas en respeto a los hechos. Por ejemplo, el 42% de la personas examinadas no sabían que Obama era nacido en el US. La encuesta miró a los periódicos y revistas de actualidad, noticias de la red de TV, la radio- y tele-difusión pública (NPR o PBS), noticias FOX, MSNBC y CNN. Los investigadores encontraron “Mirando a la frecuencia de información mala entre los consumidores de varios fuentes de noticias, una característica notable es que un nivel de desinformación sustancial estaba presente en los consumidores diarios de todas fuentes de noticias. Aun los consumidores diarias de noticias con los niveles más bajos de fuentes de desinformación todavía incluyeron números sustanciales de desinformación.”(9)

Esto no significa que todos debemos dejar de seguir las noticias; las personas con niveles más elevados de exposición a fuentes de noticias tenía niveles más bajos de desinformación. Este último hecho tenía algunas excepciones sorprendentes, por ejemplo, el noticiero Fox encabezó la lista de desinformación con los televidentes más mal informados y una tendencia que muestra que el cuanto más que una persona mira a Fox la más mal informada se convierte en. Por lo tanto, los consumidores de otras fuentes de la prensa del corriente principal fueron al igual engañados en hechos claves, incluye los consumidores de NPR y PBS y televidentes de otros noticieros diarios en TV.(9) Sin una fuente efectiva de noticias anti-imperialistas, los revolucionarios todavía necesitan usar una fuente de la prensa del corriente principal, pero necesitamos mirarlo con un ojo crítico y usar tantas fuentes internacionales que podamos encontrar.

La desinformación clara siendo repartida por la prensa del corriente principal, combinado con la cobertura constante de aun los hechos más mundanos por los gobiernos imperialistas y sus aliados, significa que el valor de fuentes alternativas de la prensa no se puede exagerar. Wikileaks proviene un servicio claro para el anti-imperialista sin ningún análisis político significante en su página de web. Las políticas son claras en el contexto del contenido que viene a través de Wikileaks diariamente exponiendo el imperialismo como un sistema de la corrupción, la brutalidad y la explotación. Fuentes de noticias como esta son cruciales para revolucionarios y tenemos que defender su existencia.

Es nuestro deber de ir más adelante y proveer contexto para los hechos y ayudar a personas a hacer conexiones entre todos los actos terroristas cometidos por el US y otros países imperialistas y los esfuerzos revolucionarios justos de las personas opresas alrededor del mundo.

chain
chain
[Spanish] [ULK Issue 23]
expand

Frente Unida por la Paz en Prisiones - Declaración de Principios

La base de cualquier unidad verdadero viene de un acuerdo en ciertas ideas principales. Esta declaración no da la autoridad a cualquier partido sobre cualquier otro partido. Somos mutuamente responsables uno al otro a cumplir estos puntos para permanecer como participantes activos en esta Frente Unida.

  1. La Paz: NOSOTROS organizamos para terminar los conflictos innecesarios y la violencia dentro del ambiente de las prisiones estadounidenses. Los opresores usan estrategias de división y conquista para que peleemos entre nosotros en lugar de ellos. Nos pondremos de pie y nos defenderemos de la opresión.
  2. La Unidad: NOSOTROS nos esforzaremos para unirnos con ellos quienes se enfrentan a las mismas luchas como nosotros por nuestros intereses comunes. Para mantener la unidad tenemos que guardar una línea abierta de redes y comunicación y asegurar que dirigimos cualquier situación con datos verdaderos. Esto se necesita porque los puercos utilizan tales tácticos como rumores, ratas y comunicaciones falsas para dividirnos y mantener la división entre los oprimidos. Los puercos ven el fin de su control dentro de nuestra unidad.
  3. El Crecimiento: NOSOTROS reconocemos la importancia de la educación y la libertad de crecer en orden de construir la unidad verdadera. Apoyamos a los miembros dentro de nuestras organizaciones que nos dejen para abrazar otros conceptos y organizaciones políticas que están dentro de la lucha anti-imperialista. Todos deberían unirse donde se sientan cómodos. Semejantemente reconocemos el derecho de nuestros camaradas dejar nuestras organizaciones si fracasamos a cumplir con nuestros principales y propósitos de la Frente Unida por la Paz en Prisiones.
  4. El Internacionalismo: NOSOTROS luchamos por la liberación de toda la gente oprimida. Mientras que muchas veces somos referidos como “minorías” en este país, y muchas veces encontramos a ellos quienes están en el mismo barco que nosotros en oposición a nosotros; nuestra confianza en cumplir nuestra misión viene de nuestra unidad con todas las naciones oprimidas quien representan la vasta mayoría globalmente. No podemos liberarnos cuando al mismo tiempo participamos en la opresión de otras naciones.
  5. La Independencia: NOSOTROS construimos nuestra propias instituciones y programas independiente de los Estados Unidos y todos sus ramos, aun hasta la policía local, porque este sistema no nos sirve. En desarrollar el poder independiente por estas instituciones no necesitamos comprometer nuestras metas.

¿Como se junta a la Frente Unida por Paz en las Prisiones?


  1. Estudie y mantener los cinco principios de la Frente Unida
  2. Envíe el nombre de tu organización y una declaración de la unidad a MIM(Prisiones). Tu declaración puede explicar qué los principios de la Frente Unida significa para tu organización, cómo se pertenece a tu trabajo, porque son importantes, etc.
  3. Desarrolla paz y unidad entre las facciones donde estés tu en la base de oponer a la opresión de todos los prisioneros y a la gente oprimida en general.
  4. Mande reportajes de tu progreso a Bajo Clave y Candado (Under Lock & Key). ¿Desarrollaste un tratado de paz o un protocolo que funciona? Envíalo a nosotros para que otros lo estudien y posiblemente lo usen. ¿Tu unidad está basada en las acciones? Mandemos reportajes en lo que estás organizando.
  5. Sigue educando a tus miembros. Lo más educados que estén tus miembros, la más unidad que puedes desarrollar, y lo más fuerte que tu organización puede ser. La unidad viene de dentro para afuera. En unirnos por el interior, podemos unirnos con otros también. Si necesitas más materiales para educar a tus miembros en la historia, en la política y la economía, ponte en contacto con el programa de Libros de Política Gratis para prisioneros de MIM(Prisiones).

chain